J’ai reçu ce matin un chouette colis expédié par Master Will, DJ qui sévit dans la majeure partie des boîtes montpelliéraines. Le paquet contenait notamment un album de Titeuf (le premier), mais traduit en créole, Chimen lavi (littéralement “le chemin de la vie” traduit en “Le sens de la vie”).
Je me suis esclaffé en suivant les mésaventures du petit garçon à la mèche plus que rebelle. Le lire deviser en créole était plutôt surprenant, je dois l’avouer !
Métrès !!! Titeuf ni pou ! Maîtresse ! Titeuf a des poux !
PA VANSé !!! N’AVANCE PAS !!!
Rektifikasyon, pou-la ni on lènmi, sé sé sik-la ! Rectification, le pou a un ennemi, ce sont les bonbons !
C’est toujours un plaisir non feint pour moi de pratiquer la langue de Césaire, du moins quand j’en ai l’occasion !
Spéciale dédicace à Gwada et Madinina.
Le site mettant en avant le travail du traducteur, Robert Chillin : http://www.potomitan.info/bibliographie/titeuf.php
Le site de DJ Master Will : http://djmasterwill.com/
Comments